星巴克怎么就卖啤酒了?

所在分类: 美食


kelly hu 感言:


看到一篇文章说星巴克开始卖啤酒了,那一刻我给感动的眼泪水都快出来了。


这几天,我在研究一种水(什么水值得我研究 且听下回分解)。在水的文章最后一段提到了啤酒。

我寻着这个思路摸索了出一条关于啤酒鲜为人知的秘密。

在中国只要和酒字挂钩的,一般都是贬义词,要不是贵,要不就是伤身体,伤肝。啤酒就是其中一个。已经沦落到KTV。

随着时代的推进,许多的课题又被翻出来做了新的课题和研究,其中就包括啤酒。

国外在去年中旬开启了一项名为:"run beer" 奔跑吧!啤酒的活动 旨在为啤酒这样一项常用饮料被重新定义和认识做的宣传


以下是一片来自作者caitlin giddings写的一片关于啤酒的文章   文章写于2016年8月8号    

(因为不想用自己的主观语言来写这篇文章,还是按照惯例用原文翻译的方式呈现文章)





一年或许只有一个啤酒日,但是不要让它成为你一年里庆祝时候用的饮料。

想想我们为“奔跑吧啤酒”所做的事情的理由。在艰难的奔跑之后它更像是为我们击掌庆祝和提高曼妙舞步的奏效饮品。

但是这却不是就近参观完啤酒厂工艺的唯一原因。这里有8项完全可以享受这款待的理由。

There may only be one National Beer Day, but don't let that keep you from celebrating this beverage year-round.

Think of all the reasons we run for beer (and sometimes run with beer). Theres the obvious—after a hard run, it tastes like the liquid equivalent of a high-five—and the less proven—it functions as a performance enhancing drug for previously untested dance moves. But those arent the only justifications for ending your group run at the nearest craft brewery. Heres our list of nine completely defensible reasons to (responsibly) enjoy this treat.



功能1:  啤酒有助于降低患心脏病的风险。

据哈佛大学 超过100项研究 表明适度饮啤酒和心血管疾病心脏病发作的死亡的风险之间呈负反比。在这些所有的研究中,风险降低了25%到40%。

Beer can help reduce your risk of heart disease.

According to Harvard University, more than 100 studies show an inverse association between moderate drinking and risk of heart attack or death from cardiovascular disease. Across all the studies, a 25- to 40-percent reduction in risk has been found.


(via)


功能2:  啤酒可以降低你患2型糖尿病的风险。

在20项精细研究分析表明:适度饮啤酒与2型糖尿病的风险关系,美国糖尿病协会发现:适度饮啤酒对保护男性和女性降低患2型糖尿病的几率”。研究指出,当男人消耗接近22克酒精,女性每天消耗24克每一天的情况下起到保护作用。 重要的是要注意,一个标准的12盎司的啤酒大约含有14克酒精,如果你想要这些健康益处的话请适量饮啤酒。

Beer can lower your risk of Type 2 Diabetes.

In a meta-analysis of 20 studies on moderate alcohol consumption and Type 2 Diabetes risk, the American Diabetes Association found that moderate alcohol consumption is protective for type 2 diabetes in men and women. The study noted that the effects were most protective when men consumed closer to 22 grams per day of alcohol and women consumed 24 grams per day.  Its important to note that a standard 12-ounce beer contains about 14 grams of alcohol—so drink responsibly if you want these health benefits.


2型糖尿病对人体的各器官的危害via



功能3:  啤酒可以增加你的骨密度。

有研究发现黑啤,hoppier麦制啤酒含有大量的二氧化硅,(这个硅区别于洗发水里添加的硅酮)这有助于骨骼和结缔组织健康。《粮食和农业科学报告》杂志报告表明温和的摄入量有助于预防骨质疏松。

Beer can increase your bone density.

Studies have found that beers—particularly darker, hoppier ales—have a high amount of silicon, which contributes to bone and connective-tissue health. The Journal of the Science of Food and Agriculture reports that this suggests a moderate intake helps fight osteoporosis.


功能4:  啤酒可以预防阿尔茨海默病或痴呆。

适量饮啤酒可以帮助你保持在智力上的活跃。兰州大学的研究人员最近发现,一种化合物在啤酒花里黄腐酚,可以预防应变能力迟缓和可能对抗痴呆或认知功能下降。

Beer can prevent Alzheimers disease or dementia.

Drinking in moderation can actually help you stay at the top of your mental game. Researchers at Lanzhou University recently found that a compound found in beer hops, xanthohumol, can guard against oxidative stress and might fight the onset of dementia or cognitive decline.



功能5:  啤酒可以降低你的胆固醇。

好消息:美国心脏协会发现喝适量的啤酒可以消耗高密度脂蛋白或者健康的胆固醇,女性更为明显。美国心脏协会建议你不要被带走(就是不要饮酒过量的意思),不过建议:女人每天不超过一杯,男人一到两杯。

Beer can reduce your cholesterol.

Good news: A study by the American Heart Association found that moderate beer consumption can increase HDL, or healthy cholesterol, even more markedly for women. The American Heart Association recommends you dont get carried away, though: no more than one drink per day for women and one to two for men.


高胆固醇对人体的各器官的危害 (via


功能6:  啤酒可以防止肾结石。

永远不要忘记肾结石的感觉的痛苦! 啤酒摄入已被证明 和这个痛苦的疾病的呈反比关系,随着每天消耗1瓶估计可以减少百分之40的风险。

Beer can prevent kidney stones.

A toast to never finding out how miserable it feels to pass a kidney stone! Beer intake has been shown to have an inverse relationship with this painful ailment, with each bottle consumed per day estimated to reduce risk by 40 percent.



功能7:  啤酒可以对抗癌症。

德国研究发现啤酒花中的黄腐酚 (见下图),有助于防止痴呆 可以阻止过量的睾酮和雌激素水平,从而减少在男性患前列腺癌和女性患乳腺癌的机会。他们进一步研究发现黄腐酚是作为一种抗癌药物,但同时饮者要控制好饮用计量。

Beer might be able to fight cancer.

Researchers in Germany discovered that the xanthohumol in beer hops (pictured above)—the same stuff that helps prevent dementia— can also block excessive testosterone and estrogen and thus reduce the chance of prostate cancer in men and breast cancer in women. Theyre further studying xanthohumol for potential use as a cancer-fighting drug, but in the meantime you can get your dose from a nice IPA.


啤酒花


啤酒花里的黄腐酚可以降低女性患乳腺癌的机会


啤酒花里的黄腐酚可以降低男性患前列腺癌的机会 (via


功能8:  啤酒是一个伟大的运动后的奖励!

在硬跑的最后几英里,幻想有一个啤酒站来增加自己的奔跑动力。本地的啤酒厂商经常赞助一些比赛作为奖品与令人印象深刻的放松享受也可以提供给你直接带回家享受一个生命的最高乐趣,啤酒浴。无论如何,啤酒是当你累了,出汗的时候最好体验。


Beer is a great post-run reward!

In the last few miles of a hard run, its nice to have a recovery beer to fantasize about for added motivation. You can end your run at the local brewery—some breweries even sponsor races with impressive prizes—to enjoy the social lubrication and relaxation benefits beer can offer—or you can head straight home and indulge in one of lifes supreme pleasures, the shower beer. Either way, nothing will taste better when youre tired and sweaty.



今年过年送什么? 送啤酒吧~~

by kelly hu


enjoy~













更多推荐阅读...


验证码

    HELLO

    关于kellyhu


    MOOODEN 全能型博主


    总监、电子商务资深从业者、撰文、摄影师、

    刚入门的环保主义、刚入门的女性权利维护者。


    涉及范围:生活健康文献、热爱服装设计、

                        饰品设计、箱包设计、美感生活

    向往探索中国 、热爱生活,热爱美食。摸遍中国。喜欢搜集整理和发现生活。


    我一直拥有很好的状态和心态,这让我自己都

    欣赏。非常乐观,喜欢发现,富有感染力。

    About us / Contact

    SEARCH

      SEARCH  

    {扫描二维码关注公众号}

    LASTEST POSTS

    更多分类

    LASTEST POSTS

    ----------------------------------------------------------------